sourate 19 verset 62 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا﴾
[ مريم: 62]
On n'y entend nulle parole insignifiante; seulement: «Salâm»; et ils auront là leur nourriture, matin et soir. [Maryam: 62]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
La Yasma`una Fiha Laghwan `Illa Salamaan Wa Lahum Rizquhum Fiha Bukratan Wa `Ashiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 62
Ils n’y entendront aucune parole frivole ni obscène. Ils y entendront plutôt leurs paroles mutuelles et le salut des anges. En outre, ils y recevront la nourriture qu’ils désirent matin et soir.
Traduction en français
62. Ils n’y entendront nulle parole vaine, mais « Paix ! (Salâm) ». Ils y auront leur subsistance, matin et soir.
Traduction en français - Rachid Maach
62 Ils n’y entendront aucune futilité, mais seulement les mots les plus agréables : « La paix soit avec vous », et y recevront matin et soir les nourritures les plus désirables.
sourate 19 verset 62 English
They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and they will have their provision therein, morning and afternoon.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et par la nuit quand elle se retire!
- Celui qui espère rencontrer Allah, le terme fixé par Allah va certainement venir. Et c'est
- Ceux qui commettent des mauvaises actions comptent-ils que Nous allons les traiter comme ceux qui
- Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vraiment, vous commettez la turpitude où nul
- Dis: «Je ne détiens pour moi rien qui peut me nuire ou me profiter, excepté
- «O mon fils, dit-il, ne raconte pas ta vision à tes frères car ils monteraient
- Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se
- Et ne soyez pas comme ceux qui disent: «Nous avons entendu», alors qu'ils n'entendent pas.
- Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son œuvre. Et au Jour de
- Et le Messager dit: «Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



