sourate 27 verset 62 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمَّن يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ﴾
[ النمل: 62]
N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé quand il L'invoque, et qui enlève le mal, et qui vous fait succéder sur la terre, génération après génération, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? C'est rare que vous vous rappeliez! [An-Naml: 62]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Amman Yujibu Al-Muđtarra `Idha Da`ahu Wa Yakshifu As-Su`a Wa Yaj`alukum Khulafa`a Al-`Arđi `A`ilahun Ma`a Allahi Qalilaan Ma Tadhakkaruna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 62
N’est-Il pas Celui qui exauce quiconque L’invoque lorsqu’il se retrouve dans la gêne et le malheur ? N’est-Il pas Celui qui fait disparaître les maux de la maladie, de la pauvreté et autres qui atteignent l’être humain et fait de vous les successeurs de ceux qui vous précèdent génération après génération ? Y a-t-il un autre Dieu qui accomplit cela de concert avec Allah ? Non, mais il est rare que vous déduisiez des enseignements de cela.
Traduction en français
62. (Qui d’autre que) Lui répond à l’appel du désespéré quand il L’invoque, débarrasse du mal, et fait de vous des héritiers sur terre ? Y a-t-il donc, avec Allah, une autre divinité ? Non, mais il est rare que vous vous en souveniez.
Traduction en français - Rachid Maach
62 Qui répond aux prières du malheureux, vous délivre de vos souffrances et vous fait succéder les uns aux autres sur terre ? Peut-il y avoir une autre divinité avec Allah ? Non, mais vous êtes si peu disposés à réfléchir.
sourate 27 verset 62 English
Is He [not best] who responds to the desperate one when he calls upon Him and removes evil and makes you inheritors of the earth? Is there a deity with Allah? Little do you remember.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira; et sur qui se justifiera un châtiment durable».
- Ils vous présentent des excuses quand vous revenez à eux. Dis: «Ne présentez pas d'excuses:
- Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
- Dis: «Qui vous attribue de la nourriture du ciel et de la terre? Qui détient
- Il dit: «Certes, je m'attristerai que vous l'emmeniez; et je crains que le loup ne
- Il S'est ensuite adressé au ciel qui était alors fumée et lui dit, ainsi qu'à
- La récompense de ceux qui font la guerre contre Allah et Son messager, et qui
- ceux qui remplissent leur engagement envers Allah et ne violent pas le pacte,
- ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de
- En vérité ton Seigneur étend Ses dons largement à qu'Il veut ou les accorde avec
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères