sourate 10 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ﴾
[ يونس: 63]
ceux qui croient et qui craignent [Allah]. [Yunus: 63]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Amanu Wa Kanu Yattaquna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 63
Ces alliés sont ceux qui croient en Allah et en Son Messager, ils craignent Allah, se conforment à Ses commandements et délaissent Ses interdits.
Traduction en français
63. Ceux qui ont cru et ont la piété,
Traduction en français - Rachid Maach
63 Ce sont ceux qui, aujourd’hui, croient en leur Seigneur et se préservent du péché.
sourate 10 verset 63 English
Those who believed and were fearing Allah
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ils étaient ainsi témoins de ce qu'ils faisaient des croyants,
- afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. Quiconque obéit à Allah et
- Et [Abraham] dit: «En effet, c'est pour cimenter des liens entre vous-mêmes dans la vie
- Bien sûr, vous souhaitiez la mort avant de la rencontrer. Or vous l'avez vue, certes,
- Ils invoquent ce dont le mal est certainement plus proche que l'utilité. Quel mauvais allié,
- Et quand les feuilles seront déployées,
- Il est auprès de Nous, dans l'Ecriture-Mère (l'original au ciel), sublime et rempli de sagesse.
- Il en est parmi les Juifs qui détournent les mots de leur sens, et disent:
- Rassemblez donc votre ruse puis venez en rangs serrés. Et celui qui aura le dessus
- Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères