sourate 17 verset 63 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 63 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَّوْفُورًا﴾
[ الإسراء: 63]

(Muhammad Hamid Allah)

Et [Allah] dit: «Va-t-en! Quiconque d'entre eux te suivra... votre sanction sera l'Enfer, une ample rétribution. [Al-Isra: 63]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Qala Adh/hab Faman Tabi`aka Minhum Fa`inna Jahannama Jaza`uukum Jaza`an Mawfuraan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 63

Son Seigneur lui répondit: Va, toi et ceux parmi eux qui t’auront obéi. L’Enfer sera la pleine rétribution que vous recevrez pour vos œuvres.


Traduction en français

63. (Allah) dit : « Va-t-en ! Toi et quiconque parmi eux te suivra vous aurez pour récompense l’Enfer, large récompense s’il en est.



Traduction en français - Rachid Maach


63 Le Seigneur dit : « Va-t’en[751] ! La Géhenne sera une rétribution amplement suffisante pour toi et tous ceux parmi eux qui te suivront.


[751] Le délai réclamé t’est accordé.

sourate 17 verset 63 English


[Allah] said, "Go, for whoever of them follows you, indeed Hell will be the recompense of you - an ample recompense.

page 288 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 63 sourates Al-Isra


قال اذهب فمن تبعك منهم فإن جهنم جزاؤكم جزاء موفورا

سورة: الإسراء - آية: ( 63 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 288 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand vous aviez tué un homme et que chacun de vous cherchait à se
  2. Mais leurs cœurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils
  3. Et lorsqu'Allah prit cet engagement des prophètes: «Chaque fois que Je vous accorderai un Livre
  4. Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. Mais
  5. Dis: «Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos
  6. Et pour ton Seigneur, endure.
  7. Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés.
  8. Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne
  9. Certes, Nous avions déjà pris l'engagement des Enfants d'Israël, et Nous leur avions envoyé des
  10. sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, June 19, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères