sourate 18 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ وَاذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰ أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَٰذَا رَشَدًا﴾
[ الكهف: 24]
sans ajouter: «Si Allah le veut», et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis: «Je souhaite que mon Seigneur me guide et me mène plus près de ce qui est correct». [Al-Kahf: 24]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Illa `An Yasha`a Allahu Wa Adhkur Rabbaka `Idha Nasita Wa Qul `Asa `An Yahdiyani Rabbi Li`qraba Min Hadha Rashadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 24
Ne dis pas que tu vas faire quelque chose sans poser comme condition qu’Allah le veuille, en disant par exemple: Je ferai ceci demain `in châ`a Llâhu (si Allah le veut). Si tu oublies de prononcer cette formule, prononce-la dès que tu te rends compte l’avoir oubliée et dis: J’espère que mon Seigneur m’orientera vers un comportement plus sage et plus correct.
Traduction en français
24. si tu n’ajoutes pas : « S’il plaît à Allah ! (inchâ’ Allah).» Évoque ton Seigneur lorsque tu viens à oublier et dis : « Puisse mon Seigneur me guider et me rapprocher de la voie la plus juste. »
Traduction en français - Rachid Maach
24 sans prendre soin d’ajouter : « Si Allah le veut. » Et si tu oublies, invoque le nom de ton Seigneur[767]. Et dis : « J’espère que mon Seigneur me guidera vers le chemin le plus droit. »
[767] En prononçant ces paroles, même après un laps de temps, précisent nombre d’exégètes.
sourate 18 verset 24 English
Except [when adding], "If Allah wills." And remember your Lord when you forget [it] and say, "Perhaps my Lord will guide me to what is nearer than this to right conduct."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et n'approchez point la fornication. En vérité, c'est une turpitude et quel mauvais chemin!
- Ceux dont les Anges reprennent l'âme - alors qu'ils sont bons - [les Anges leur]
- Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
- Dis: «A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre?» Dis: «A
- de nobles scribes,
- Et Nous le sauvâmes, ainsi que Lot, vers une terre que Nous avions bénie pour
- Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission (celle d'Allah). Il
- afin que vous ne vous tourmentiez pas au sujet de ce qui vous a échappé,
- Alors [Jacob] dit: Vos âmes plutôt vous ont inspiré [d'entreprendre] quelque chose!... Oh! belle patience.
- Pars avec ma lettre que voici; puis lance-la à eux; ensuite tiens-toi à l'écart d'eux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères