sourate 16 verset 117 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ النحل: 117]
Ce sera pour eux une piètre jouissance, mais un douloureux châtiment les attend. [An-Nahl: 117]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Mata`un Qalilun Wa Lahum `Adhabun `Alimun
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 117
Pour avoir suivi leurs passions, ils jouiront du peu de choses que leur offre le bas monde et ils auront droit à un châtiment douloureux le Jour de la Résurrection.
Traduction en français
117. Leur jouissance (des biens d’ici-bas) sera dérisoire, mais leur supplice, très douloureux.
Traduction en français - Rachid Maach
117 Ils jouiront quelque temps de cette vie avant de subir un douloureux châtiment.
sourate 16 verset 117 English
[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut
- Et on [leur] dira: «Appelez vos associés». Ils les appelleront, mais ceux-ci ne leur répondront
- Et revenez repentant à votre Seigneur, et soumettez-vous à Lui, avant que ne vous vienne
- Et quand les croyants virent les coalisés, ils dirent: «Voilà ce qu'Allah et Son messager
- O mon père, il m'est venu de la science ce que tu n'as pas reçu;
- Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable.
- Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez Il connaît bien le contenu des poitrines.
- Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Et où que
- Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent
- Puis, lorsqu'ils refusèrent (par orgueil) d'abandonner ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères