sourate 20 verset 104 , Traduction française du sens du verset.
﴿نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا﴾
[ طه: 104]
Nous connaissons parfaitement ce qu'ils diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite est exemplaire dira: «Vous n'êtes restés qu'un jour». [Ta-Ha: 104]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Nahnu `A`lamu Bima Yaquluna `Idh Yaqulu `Amthaluhum Tariqatan `In Labithtum `Illa Yawmaan
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 104
Nous sommes le mieux au fait de ce qu’ils se diront en secret et rien ne Nous en échappera, particulièrement lorsque le plus raisonnable parmi eux dira: Vous n’êtes restés dans le monde intermédiaire qu’un seul jour.
Traduction en français
104. C’est Nous Qui Savons le mieux ce qu’ils disent. Le plus sage d’entre eux en conduite dira : « Vous n’y êtes restés qu’un jour ! »
Traduction en français - Rachid Maach
104 Nous savons parfaitement ce qu’ils diront lorsque les plus sensés d’entre eux affirmeront : « Nous n’y sommes restés en réalité qu’un seul jour ! »
sourate 20 verset 104 English
We are most knowing of what they say when the best of them in manner will say, "You remained not but one day."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il leur jura: «Vraiment, je suis pour vous deux un bon conseiller».
- Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!» Puis, quand on fait descendre
- Et lorsqu'Abraham dit à son père et à son peuple: «Je désavoue totalement ce que
- Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable à une eau que Nous
- Il dit: «[Ah!] si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je
- Dis: «A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez».
- Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes
- quand leur frère Lot leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?
- Il dit: «Vous voilà, frappés de la part de votre Seigneur d'un supplice et d'une
- Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide