sourate 25 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا﴾
[ الفرقان: 63]
Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur terre, qui, lorsque les ignorants s'adressent à eux, disent: «Paix», [Al-Furqan: 63]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa `Ibadu Ar-Rahmani Al-Ladhina Yamshuna `Ala Al-`Arđi Hawnaan Wa `Idha Khatabahumu Al-Jahiluna Qalu Salamaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 63
Les serviteurs croyants du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent sur Terre avec humilité et modestie et lorsque les ignorants s’adressent à eux, ils ne leur répondent pas sur le même ton, mais leur répondent convenablement et pacifiquement.
Traduction en français
63. Les serviteurs du Tout Clément sont ceux qui marchent sur terre avec humilité et qui, lorsque les ignorants leur adressent la parole, répondent : « Paix ! (Salâm) »
Traduction en français - Rachid Maach
63 Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement et dignement sur terre et qui, lorsque les ignorants leur adressent des mots blessants, leur répondent par des propos bienveillants,
sourate 25 verset 63 English
And the servants of the Most Merciful are those who walk upon the earth easily, and when the ignorant address them [harshly], they say [words of] peace,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Un châtiment les atteindra dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà sera cependant plus
- Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit
- Ce sera pour eux une piètre jouissance, mais un douloureux châtiment les attend.
- A Lui l'appel de la Vérité! Ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne leur
- Ils revinrent donc avec un bienfait de la part d'Allah et une grâce. Nul mal
- Et quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, Nous les installerons certes
- Ils auront tout ce qu'ils désireront auprès de leur Seigneur; voilà la récompense des bienfaisants,
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Mais ils ont plutôt qualifié l'Heure de mensonge. Nous avons cependant préparé, pour quiconque qualifie
- Et si tous deux te forcent à M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance, alors
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide