sourate 12 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ هَلْ آمَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلَّا كَمَا أَمِنتُكُمْ عَلَىٰ أَخِيهِ مِن قَبْلُ ۖ فَاللَّهُ خَيْرٌ حَافِظًا ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ﴾
[ يوسف: 64]
Il dit: «Vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère? Mais Allah est le meilleur gardien, et Il est Le plus Miséricordieux des miséricordieux!» [Yusuf: 64]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Qala Hal `Amanukum `Alayhi `Illa Kama `Amintukum `Ala `Akhihi Min Qablu Fa-Allahu Khayrun Hafizaan Wa Huwa `Arhamu Ar-Rahimina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 64
Leur père leur dit: Vais-je vous le confier comme je vous ai confié jadis son frère germain Joseph? Je vous avais autorisé à l’emmener avec vous, après avoir obtenu de vous la promesse de le protéger mais vous n’avez pas tenu votre promesse. Je n’accorde donc aucun crédit à votre engagement mais je place toute ma confiance en Allah qui préserve le mieux celui qu’Il veut préserver et qui est le meilleur des miséricordieux avec celui à qui Il veut faire miséricorde.
Traduction en français
64. Il dit : « Vous le confierai-je comme j’ai autrefois fait de son frère ? Mais Allah est le Meilleur gardien et Il est le plus Miséricordieux des miséricordieux ! »
Traduction en français - Rachid Maach
64 Il répondit : « Dois-je vous le confier comme autrefois je vous ai confié la garde de son frère ? Mais Allah, dont la miséricorde est sans égale, saura veiller sur lui mieux que vous. »
sourate 12 verset 64 English
He said, "Should I entrust you with him except [under coercion] as I entrusted you with his brother before? But Allah is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, leur Seigneur les fera entrer dans
- Ensuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il.
- Sont perdants certes ceux qui traitent de mensonge la rencontre d'Allah. Et quand soudain l'Heure
- N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous
- S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,
- Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases jusqu'à ce qu'elle devienne comme la
- Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis
- à l'exception de ceux qui, après cela, se repentent et se réforment, car Allah est
- Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons imposée, et Nous
- durant laquelle est décidé tout ordre sage,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères