sourate 39 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلَىٰ قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ﴾
[ الزمر: 59]
«Oh que si! Mes versets te sont venus et tu les as traités de mensonge, tu t'es enflé d'orgueil et tu étais parmi les mécréants». [ Az-Zumar: 59]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Bala Qad Ja`atka `Ayati Fakadhabta Biha Wa Astakbarta Wa Kunta Mina Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 59
Tu n’es pas sincère lorsque tu souhaites retourner dans le bas monde pour suivre la guidée, car nos versets te sont parvenus mais tu les as traités de mensonge, tu t’es montré arrogant et tu as été de ceux qui ont mécru en Allah, en Ses versets et en Ses messagers.
Traduction en français
59. Non (il est trop tard), Mes Signes te sont bien parvenus mais tu as osé les démentir et, plein de dédain, tu as été du nombre des mécréants. »
Traduction en français - Rachid Maach
59 « Non ! Car, poussé par l’orgueil et agissant en impie, tu as rejeté Mes signes qui t’étaient parvenus. »
sourate 39 verset 59 English
But yes, there had come to you My verses, but you denied them and were arrogant, and you were among the disbelievers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dira: «Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.
- Et quand on lui dit: «Redoute Allah», l'orgueil criminel s'empare de lui. L'Enfer lui suffira,
- Il vous a cité une parabole de vous-mêmes: Avez-vous associé vos esclaves à ce que
- se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné, et leur Seigneur les aura
- Ils dirent: «C'est un amas de rêves! Et nous ne savons pas interpréter les rêves!»
- Nous avions proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes la responsabilité (de porter
- Au Jour de la Décision. [le Jugement]!
- il s'y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d'enveloppes,
- et se rappelle le nom de son Seigneur, puis célèbre la Salât.
- Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères