sourate 22 verset 64 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hajj verset 64 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ﴾
[ الحج: 64]

(Muhammad Hamid Allah)

A Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Allah est le seul qui se suffit à Lui-Même et qui est Le Digne de louange! [Al-Hajj: 64]

sourate Al-Hajj en français

Arabe phonétique

Lahu Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-`Arđi Wa `Inna Allaha Lahuwa Al-Ghaniyu Al-Hamidu


Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 64

Il détient Seul la possession de ce qui se trouve dans les Cieux et sur Terre. Il est Celui qui se suffit à lui-même et qui ne nécessite aucune de Ses créature, le Digne de Louange en toute circonstance.


Traduction en français

64. À Lui appartient ce qu’il y a dans les cieux et sur terre. Allah est Celui Qui Se passe de Tout, le Digne de Toutes louanges !



Traduction en français - Rachid Maach


64 Il possède tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre. Allah, en vérité, est Celui qui peut parfaitement se passer des hommes et qui est digne de toutes les louanges.


sourate 22 verset 64 English


To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth. And indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy.

page 339 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 64 sourates Al-Hajj


له ما في السموات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد

سورة: الحج - آية: ( 64 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 339 )

Versets du Coran en français

  1. Et (Nous avons envoyé) aux 'Aad, leur frère Hûd, qui leur dit: «O mon peuple,
  2. Quiconque a renié Allah après avoir cru... - sauf celui qui y a été contraint
  3. Et ceux qui mécroient ne cesseront d'être en doute à son sujet, jusqu'à ce que
  4. N'invoque donc pas une autre divinité avec Allah, sinon tu seras du nombre des châtiés.
  5. Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde
  6. à l'exception de Celui qui m'a créé, car c'est Lui en vérité qui me guidera».
  7. Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice,
  8. et à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, que Nous leur avons préparé un
  9. O hommes! La promesse d'Allah est vérité. Ne laissez pas la vie présente vous tromper,
  10. Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui-même. Et Allah est Omniscient et Sage.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
sourate Al-Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hajj Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hajj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 24, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères