sourate 9 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ﴾
[ التوبة: 64]
Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il y a dans leurs cœurs. Dis: «Moquez-vous! Allah fera surgir ce que vous prenez la précaution (de cacher)». [At-Tawba: 64]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Yahdharu Al-Munafiquna `An Tunazzala `Alayhim Suratun Tunabbi`uhum Bima Fi Qulubihim Quli Astahzi`u `Inna Allaha Mukhrijun Ma Tahdharuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 64
Les hypocrites craignent qu’Allah révèle à son Messager une sourate qui dévoile aux croyants la mécréance qu’ils dissimulent. Ô Messager, dis: Ô hypocrites, continuez de railler la religion et d’y porter atteinte. Allah révélera une sourate ou fera une annonce à son Messager qui dévoilera ce que vous craignez.
Traduction en français
64. Les hypocrites ont peur qu’il ne soit révélé à leur sujet une sourate qui dévoilerait ce qu’il y a dans leurs cœurs. Dis : « Riez toujours ! Allah fera sortir ce dont qu’il ne soit dévoilé ! »
Traduction en français - Rachid Maach
64 Les hypocrites redoutent que soit révélée à leur sujet une sourate dévoilant leurs pensées secrètes. Dis : « Moquez-vous donc ! Allah fera certainement apparaître les secrets dont vous redoutez la divulgation. »
sourate 9 verset 64 English
They hypocrites are apprehensive lest a surah be revealed about them, informing them of what is in their hearts. Say, "Mock [as you wish]; indeed, Allah will expose that which you fear."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis quand la Salât est achevée, dispersez-vous sur terre et recherchez [quelque effet] de la
- nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah!
- Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent:
- Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste,
- Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera
- Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
- S'ils cessent, Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux.
- Et ceux qui discutent au sujet d'Allah, après qu'il a été répondu à [Son appel],
- «Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.
- Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères