sourate 9 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ﴾
[ التوبة: 64]
Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il y a dans leurs cœurs. Dis: «Moquez-vous! Allah fera surgir ce que vous prenez la précaution (de cacher)». [At-Tawba: 64]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Yahdharu Al-Munafiquna `An Tunazzala `Alayhim Suratun Tunabbi`uhum Bima Fi Qulubihim Quli Astahzi`u `Inna Allaha Mukhrijun Ma Tahdharuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 64
Les hypocrites craignent qu’Allah révèle à son Messager une sourate qui dévoile aux croyants la mécréance qu’ils dissimulent. Ô Messager, dis: Ô hypocrites, continuez de railler la religion et d’y porter atteinte. Allah révélera une sourate ou fera une annonce à son Messager qui dévoilera ce que vous craignez.
Traduction en français
64. Les hypocrites ont peur qu’il ne soit révélé à leur sujet une sourate qui dévoilerait ce qu’il y a dans leurs cœurs. Dis : « Riez toujours ! Allah fera sortir ce dont qu’il ne soit dévoilé ! »
Traduction en français - Rachid Maach
64 Les hypocrites redoutent que soit révélée à leur sujet une sourate dévoilant leurs pensées secrètes. Dis : « Moquez-vous donc ! Allah fera certainement apparaître les secrets dont vous redoutez la divulgation. »
sourate 9 verset 64 English
They hypocrites are apprehensive lest a surah be revealed about them, informing them of what is in their hearts. Say, "Mock [as you wish]; indeed, Allah will expose that which you fear."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints.
- Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il
- Deux valets entrèrent avec lui en prison. L'un d'eux dit: «Je me voyais [en rêve]
- le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux
- Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira: «Cela n'est-il
- Ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements, Nous allons les conduire graduellement vers leur perte
- Nous avons effectivement créé l'homme et Nous savons ce que son âme lui suggère et
- Il vous a cité une parabole de vous-mêmes: Avez-vous associé vos esclaves à ce que
- Certains d'entre eux y croient, et d'autres n'y croient pas. Et ton Seigneur connaît le
- Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères