sourate 33 verset 65 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ahzab verset 65 (Al-Ahzab - الأحزاب).
  
   

﴿خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا﴾
[ الأحزاب: 65]

(Muhammad Hamid Allah)

pour qu'ils y demeurent éternellement, sans trouver ni allié ni secoureur. [Al-Ahzab: 65]

sourate Al-Ahzab en français

Arabe phonétique

Khalidina Fiha `Abadaan La Yajiduna Waliyaan Wa La Nasiraan


Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 65

Ils demeureront éternellement dans le châtiment de ce feu. Ils n’y trouveront ni allié qui leur sera utile ni secoureur qui repoussera d’eux le châtiment.


Traduction en français

65. où ils demeureront à tout jamais, sans trouver allié ni protecteur.



Traduction en français - Rachid Maach


65 où ils demeureront à jamais sans trouver ni soutien, ni protecteur.


sourate 33 verset 65 English


Abiding therein forever, they will not find a protector or a helper.

page 427 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 65 sourates Al-Ahzab


خالدين فيها أبدا لا يجدون وليا ولا نصيرا

سورة: الأحزاب - آية: ( 65 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 427 )

Versets du Coran en français

  1. Cette Demeure dernière, Nous la réservons à ceux qui ne recherchent, ni à s'élever sur
  2. Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l'arbre de Zaqqûm?
  3. Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches, tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs
  4. Nous n'avons envoyé aucun prophète dans une cité, sans que Nous n'ayons pris ses habitants
  5. Nous secourrons, certes, Nos Messagers et ceux qui croient, dans la vie présente tout comme
  6. Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher
  7. Dis: «C'est Allah qui dit la vérité. Suivez donc la religion d'Abraham, Musulman droit. Et
  8. Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les
  9. O les croyants! Dépensez de ce que Nous vous avons attribué, avant que vienne le
  10. Comme ils entendront et verront bien le jour où ils viendront à Nous! Mais aujourd'hui,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
sourate Al-Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ahzab Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ahzab Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, August 24, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères