sourate 27 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ﴾
[ النمل: 33]
Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient. Regarde donc ce que tu veux ordonner». [An-Naml: 33]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Qalu Nahnu `Ulu Quwatin Wa `Ulu Ba`sin Shadidin Wa Al-`Amru `Ilayki Fanzuri Madha Ta`murina
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 33
Les notables répondirent: Nous détenons une force immense et notre nuisance est terrible en temps de guerre. Quelle que soit ta décision, elle est la bienvenue car nous disposons des moyens d’exécuter ce que tu nous ordonneras.
Traduction en français
33. « Nous sommes dotés d’une (grande) force et disposons d’une puissance redoutable, répondirent-ils, mais c’est à toi que revient le dernier mot. À toi donc de voir ce que tu nous ordonneras. »
Traduction en français - Rachid Maach
33 Ils répondirent : « Nous avons les moyens de nous défendre et nous sommes de redoutables guerriers, mais la décision t’appartient. A toi de voir ce que tu dois ordonner. »
sourate 27 verset 33 English
They said, "We are men of strength and of great military might, but the command is yours, so see what you will command."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah a très certainement fait une faveur aux croyants lorsqu'Il a envoyé chez eux un
- alors, il sera installé dans une eau bouillante,
- N'est-ce pas Lui qui a créé les cieux et la terre et qui vous a
- Et n'épousez pas les femmes associatrices tant qu'elles n'auront pas la foi, et certes, une
- Prenez-garde! Vraiment l'homme devient rebelle,
- Et ils jurent par Allah en prononçant leurs serments les plus solennels: «Allah ne ressuscitera
- Et lorsque Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont, comme si c'eût été une ombrelle.
- et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur
- Certes vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes; et certes vous entendrez de
- Ce qui demeure auprès d'Allah est meilleur pour vous si vous êtes croyants! Et je
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



