sourate 12 verset 93 , Traduction française du sens du verset.
﴿اذْهَبُوا بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلْقُوهُ عَلَىٰ وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ يوسف: 93]
Emportez ma tunique que voici, et appliquez-la sur le visage de mon père: il recouvrera [aussitôt] la vue. Et amenez-moi toute votre famille». [Yusuf: 93]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Adh/habu Biqamisi Hadha Fa`alquhu `Ala Wajhi `Abi Ya`ti Basiraan Wa `Tuni Bi`ahlikum `Ajma`ina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 93
Après qu’ils l’eussent informé que son père avait perdu la vue, il leur tendit sa tunique et dit: Emmenez ma tunique que voici et posez-la sur le visage de mon père. Il recouvrera aussitôt la vue. Veillez aussi à revenir accompagnés de toutes vos familles.
Traduction en français
93. Prenez avec vous ma tunique que voici. Mettez-la sur le visage de mon père : il recouvrera la vue ; puis ramenez vers moi toute votre famille. »
Traduction en français - Rachid Maach
93 Emportez ma tunique que voici et placez-la sur le visage de mon père qui recouvrera la vue, puis revenez avec l’ensemble de votre famille. »
sourate 12 verset 93 English
Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will become seeing. And bring me your family, all together."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il les mit en pièces, hormis [la statue] la plus grande. Peut-être qu'ils reviendraient vers
- Quand ils vous vinrent d'en haut et d'en bas [de toutes parts], et que les
- L'aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et ceux qui croient et accomplissent les
- Ils dirent: «Tu es certes du nombre des ensorcelés;
- D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises. Il
- Et tu n'étais pas au flanc du Mont Tor quand Nous avons appelé. Mais (tu
- Allah vous expose clairement les versets et Allah est Omniscient et Sage.
- Ton Seigneur est le Suffisant à Soi-même, le Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il
- puis Nous la saisissons [pour la ramener] vers Nous avec facilité.
- Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères