sourate 5 verset 65 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ﴾
[ المائدة: 65]
Si les gens du Livre avaient la foi et la piété, Nous leur aurions certainement effacé leurs méfaits et les aurions certainement introduits dans les Jardins du délice. [Al-Maida: 65]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Wa Law `Anna `Ahla Al-Kitabi `Amanu Wa Attaqaw Lakaffarna `Anhum Sayyi`atihim Wa La`adkhalnahum Jannati An-Na`imi
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 65
Si les juifs et les chrétiens avaient cru en ce qu’apporte Muħammad et avaient craint Allah en s’abstenant de Lui désobéir, Nous aurions effacé les péchés qu’ils ont commis, même nombreux, et le Jour de la Résurrection, Nous les aurions fait entrer dans les Jardins des Délices où ils auraient joui de délices éternels.
Traduction en français
65. Si les gens du Livre avaient cru et avaient craint Allah, Nous aurions racheté leurs péchés et nous les aurions reçus dans les Jardins des délices.
Traduction en français - Rachid Maach
65 Si les gens du Livre croyaient en Allah et en Son Messager, et se gardaient de toute impiété, Nous ne manquerions pas d’effacer leurs péchés et de les admettre dans les jardins de la félicité.
sourate 5 verset 65 English
And if only the People of the Scripture had believed and feared Allah, We would have removed from them their misdeeds and admitted them to Gardens of Pleasure.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
- Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!
- Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
- C'est cela, certes, le grand succès.
- Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller
- - Il dit: «Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés?»
- Dis: «O gens! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point
- Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas,
- Et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la ville, et il
- Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



