sourate 29 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴾
[ العنكبوت: 66]
Qu'ils nient ce que nous leur avons donné et jouissent des biens de ce monde! Ils sauront bientôt! [Al-Ankabut: 66]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Liyakfuru Bima `Ataynahum Wa Liyatamatta`u Fasawfa Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 66
Ils retournent à leur polythéisme afin de renier les bienfaits que Nous leur avons accordés et de jouir des plaisirs du bas monde. Ils sauront alors quel sera leur funeste dénouement lorsqu’ils mourront.
Traduction en français
66. Qu’ils renient donc avec ingratitude ce que Nous leur avons donné ! Qu’ils jouissent donc des biens passagers ! Ils vont bientôt savoir.
Traduction en français - Rachid Maach
66 reniant ainsi Ses bienfaits. Qu’ils jouissent donc quelque temps de cette vie, ils sauront bientôt !
sourate 29 verset 66 English
So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves. But they are going to know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- L'aveugle et celui qui voit ne sont pas semblables,
- Puis quand viendra le grand cataclysme,
- J'étais sûr d'y trouver mon compte».
- Voici l'Enfer qu'on vous promettait.
- Là, il y aura des vertueuses et des belles.
- ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux?
- Et éprouvez (la capacité) des orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent (l'aptitude) au mariage; et si
- O les croyants! Allah va certainement vous éprouver par quelque gibier à la portée de
- Et les visages s'humilieront devant Le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «al-Qayyûm», et malheureux
- A côté de la difficulté est, certes, une facilité!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères