sourate 3 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِن تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ آل عمران: 29]
Dis: «Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez, Allah le sait. Il connaît tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah est Omnipotent. [Al-Imran: 29]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Qul `In Tukhfu Ma Fi Sudurikum `Aw Tubduhu Ya`lamhu Allahu Wa Ya`lamu Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-`Arđi Wa Allahu `Ala Kulli Shay`in Qadirun
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 29
Ô Prophète, dis: Que vous dissimuliez dans vos cœurs l’alliance que vous a défendue Allah avec les mécréants ou que vous la manifestiez, Allah en est au fait et rien ne Lui échappe. Il sait ce qu’il y a dans les Cieux et la Terre. Il a le pouvoir d’accomplir toute chose, rien ne pouvant se soustraire à Son pouvoir.
Traduction en français
29. Dis : « Si vous cachez ce qui est dans vos poitrines, ou vous le montrez, Allah le Sait. Et Il Sait ce qui est dans les cieux et sur terre, et Allah est de Toute chose Infiniment Capable. »
Traduction en français - Rachid Maach
29 Dis-leur : « Que vous dissimuliez vos pensées ou que vous les exprimiez, Allah les connaît parfaitement, Lui qui connaît tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre et qui a pouvoir sur toute chose. »
sourate 3 verset 29 English
Say, "Whether you conceal what is in your breasts or reveal it, Allah knows it. And He knows that which is in the heavens and that which is on the earth. And Allah is over all things competent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- quiconque veut, donc, s'en rappelle -
- alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
- Le jour où Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres. Tout
- Leurs messagers dirent: «Y a-t-il un doute au sujet d'Allah, Créateur des cieux et de
- (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son valet: «Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent
- Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
- Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela
- Voilà le prix de votre exultation sur terre, sans raison, ainsi que de votre joie
- et Nous les aurions guidé certes, vers un droit chemin.
- Et ils assignent à Allah ce qu'ils détestent [pour eux-mêmes]. Et leurs langues profèrent un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères