sourate 16 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ﴾
[ النحل: 15]
Et Il a implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas en vous emportant avec elle de même que des rivières et des sentiers, pour que vous vous guidiez, [An-Nahl: 15]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa `Alqa Fi Al-`Arđi Rawasiya `An Tamida Bikum Wa `Anharaan Wa Subulaan Lla`allakum Tahtaduna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 15
Allah a implanté dans la Terre des montagnes qui la stabilisent afin qu’elle ne vacille pas sous vos pieds et ne chavire. Il y a fait couler des rivières dont l’eau vous abreuve, abreuve votre bétail et irrigue vos cultures, et y a dessiné des chemins que vous empruntez, vous permettant ainsi de parvenir à la destination désirée sans vous égarer.
Traduction en français
15. Il a établi sur terre des montagnes solidement implantées afin qu’elle ne se meuve pas et ne vous entraîne avec elle ; et des rivières et des sentes pour que vous puissiez vous diriger (et retrouver vos chemins) (tahtadûn),
Traduction en français - Rachid Maach
15 Il a solidement planté dans la terre des montagnes qui l’empêchent de trembler sous vos pieds, y a fait couler des rivières et y a tracé des voies qui vous permettent de vous déplacer et de vous diriger.
sourate 16 verset 15 English
And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah et qui sont tués ou meurent, Allah leur
- C'est qu'en effet Allah ne modifie pas un bienfait dont Il a gratifié un peuple
- Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à
- Tu n'espérais nullement que le Livre te serait révélé. Ceci n'a été que par une
- alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la
- Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
- Celui qui vous a donné la terre pour berceau et vous y a tracé des
- Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité
- On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
- Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères