sourate 25 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا﴾
[ الفرقان: 67]
Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu. [Al-Furqan: 67]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina `Idha `Anfaqu Lam Yusrifu Wa Lam Yaqturu Wa Kana Bayna Dhalika Qawamaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 67
Ils dépensent de leurs richesses, sans verser dans le gaspillage, ni se montrer avares envers eux-mêmes ou ceux en faveur de qui ils ont obligation de dépenser. Leurs dépenses sont ainsi mesurées et intermédiaires entre la dilapidation et la ladrerie.
Traduction en français
67. Ceux qui, quand ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares, mais se tiennent juste au milieu (de ces deux extrêmes).
Traduction en français - Rachid Maach
67 Ce sont également ceux qui, dans leurs dépenses, ne se montrent ni prodigues, ni avares, mais savent garder le juste milieu,
sourate 25 verset 67 English
And [they are] those who, when they spend, do so not excessively or sparingly but are ever, between that, [justly] moderate
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand on leur dit: «Venez que le Messager d'Allah implore le pardon pour vous»,
- - Ils dirent: «Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos
- Et quant à ceux dont les visages s'éclaireront, ils seront dans la miséricorde d'Allah, où
- Dis: «Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre
- qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas
- Puis quand il y arriva, on l'appela, du flanc droit de la vallée, dans la
- quiconque veut, donc, s'en rappelle -
- Qu'auraient-ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé
- et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera
- Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide