sourate 25 verset 67 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Furqan verset 67 (Al-Furqan - الفرقان).
  
   

﴿وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا﴾
[ الفرقان: 67]

(Muhammad Hamid Allah)

Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu. [Al-Furqan: 67]

sourate Al-Furqan en français

Arabe phonétique

Wa Al-Ladhina `Idha `Anfaqu Lam Yusrifu Wa Lam Yaqturu Wa Kana Bayna Dhalika Qawamaan


Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 67

Ils dépensent de leurs richesses, sans verser dans le gaspillage, ni se montrer avares envers eux-mêmes ou ceux en faveur de qui ils ont obligation de dépenser. Leurs dépenses sont ainsi mesurées et intermédiaires entre la dilapidation et la ladrerie.


Traduction en français

67. Ceux qui, quand ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares, mais se tiennent juste au milieu (de ces deux extrêmes).



Traduction en français - Rachid Maach


67 Ce sont également ceux qui, dans leurs dépenses, ne se montrent ni prodigues, ni avares, mais savent garder le juste milieu,


sourate 25 verset 67 English


And [they are] those who, when they spend, do so not excessively or sparingly but are ever, between that, [justly] moderate

page 365 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 67 sourates Al-Furqan


والذين إذا أنفقوا لم يسرفوا ولم يقتروا وكان بين ذلك قواما

سورة: الفرقان - آية: ( 67 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 365 )

Versets du Coran en français

  1. Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés? Eh bien, qu'ils fassent venir leurs associés s'ils
  2. ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
  3. Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de vos serments. Allah est votre Maître;
  4. Et ils disent: «Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes».
  5. Comme ils entendront et verront bien le jour où ils viendront à Nous! Mais aujourd'hui,
  6. O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et
  7. Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait
  8. Sourds, muets, aveugles, ils ne peuvent donc pas revenir (de leur égarement).
  9. Pour ceux qui font le serment de se priver de leurs femmes, il y a
  10. Ton Seigneur décidera certes entre eux par Son jugement; et Il est le Tout Puissant,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
sourate Al-Furqan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Furqan Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Furqan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Furqan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Furqan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Furqan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Furqan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Furqan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Furqan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Furqan Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Furqan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Furqan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Furqan Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Furqan Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Furqan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères