sourate 39 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴾
[ الزمر: 67]
Ils n'ont pas estimé Allah comme Il devrait l'être alors qu'au Jour de la Résurrection, Il fera de la terre entière une poignée, et les cieux seront pliés dans Sa [main] droite. Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'ils Lui associent. [ Az-Zumar: 67]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Wa Ma Qadaru Allaha Haqqa Qadrihi Wa Al-`Arđu Jami`aan Qabđatuhu Yawma Al-Qiyamati Wa As-Samawatu Matwiyatun Biyaminihi Subhanahu Wa Ta`ala `Amma Yushrikuna
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 67
Les polythéistes ne révèrent pas Allah comme il se doit lorsqu’ils Lui associent certaines de Ses créatures faibles et impuissantes et sont inattentifs au pouvoir d’Allah, dont l’une des manifestation est que la Terre et ce qu’elle contient comme montagnes, arbres et mers tiendront dans Son poing le Jour de la Résurrection et que les Sept Cieux seront pliées dans Sa main droite. Qu’Il soit sanctifié et élevé au-dessus de ce que disent et croient les polythéistes.
Traduction en français
67. Ils n’ont point estimé Allah à Sa juste valeur, Lui Qui, au Jour de la Résurrection, fermera sur la terre entière Son Poing, et (tiendra) les cieux, pliés, dans Sa Main droite. Gloire Lui soit rendue ! Il est bien au-dessus de ce qu’ils Lui associent.
Traduction en français - Rachid Maach
67 Les impies ne mesurent pas la vraie grandeur d’Allah[1195]. Pourtant, la terre tout entière tiendra dans Sa Main le Jour de la résurrection, tandis que les cieux seront pliés dans Sa Dextre. Gloire à Lui ! Il est bien au-dessus des fausses divinités qu’ils Lui associent.
[1195] Qu’ils ne vénèrent pas comme il se doit, puisqu’ils associent d’autres que Lui au culte qui Lui est dû.
sourate 39 verset 67 English
They have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be [within] His grip on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Exalted is He and high above what they associate with Him.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Lui qui a fait de vous des successeurs sur terre. Quiconque mécroit, sa mécréance
- un Messager qui vous récite les versets d'Allah comme preuves claires, afin de faire sortir
- Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes.
- Allah, donc, leur donna la récompense d'ici-bas, ainsi que la belle récompense de l'au-delà. Et
- courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront: «Voilà un jour difficile».
- O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés et que Je vous
- Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent».
- Et ils dirent: «Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos
- Gloire au Seigneur des cieux et de la terre, Seigneur du Trône; Il transcende ce
- Et quand les hypocrites et ceux qui ont la maladie [le doute] au cœur disaient:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères