sourate 62 verset 8 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jumua verset 8 (Al-Jumuah - الجمعة).
  
   

﴿قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الجمعة: 8]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «La mort que vous fuyez va certes vous rencontrer. Ensuite vous serez ramenés à Celui qui connaît parfaitement le monde Invisible et le monde visible et qui vous informera alors de ce que vous faisiez». [Al-Jumua: 8]

sourate Al-Jumua en français

Arabe phonétique

Qul `Inna Al-Mawta Al-Ladhi Tafirruna Minhu Fa`innahu Mulaqikum Thumma Turadduna `Ila `Alimi Al-Ghaybi Wa Ash-Shahadati Fayunabbi`ukum Bima Kuntum Ta`maluna


Interprétation du Coran sourate Al-Jumuah Verset 8

Ô Messager, dis à ces juifs: La mort que vous fuyez vous rattrapera certainement tôt ou tard, puis le Jour de la Résurrection, vous retournerez à Allah, le Connaisseur des mondes visible et invisible et dont rien des deux n’échappe. Il vous informera alors de ce que vous faisiez dans le bas monde et vous rétribuera en conséquence de vos œuvres.


Traduction en français

8. Dis : « La mort que vous fuyez vous trouvera, puis vous serez ramenés vers Celui Qui Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables. Alors, Il vous informera de ce que vous faisiez.



Traduction en français - Rachid Maach


8 Dis : « La mort que vous fuyez vous rattrapera un jour. Vous serez ensuite ramenés à Celui qui connaît le monde visible comme le monde invisible qui vous rappellera vos œuvres. »


sourate 62 verset 8 English


Say, "Indeed, the death from which you flee - indeed, it will meet you. Then you will be returned to the Knower of the unseen and the witnessed, and He will inform you about what you used to do."

page 553 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 8 sourates Al-Jumua


قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه ملاقيكم ثم تردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون

سورة: الجمعة - آية: ( 8 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 553 )

Versets du Coran en français

  1. Il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes, ni de changer d'épouses, même
  2. Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
  3. - «[Allah] dit: voici une voie droite [qui mène] vers Moi.
  4. Et quand Nos Anges apportèrent à Abraham la bonne annonce, ils dirent: «Nous allons anéantir
  5. Et Nous le sauvâmes, ainsi que Lot, vers une terre que Nous avions bénie pour
  6. Ceci [le Coran] constitue pour les hommes une source de clarté, un guide et une
  7. Et dis: «Seigneur, je cherche Ta protection, contre les incitations des diables.
  8. [Les actions des mécréants] sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde: des
  9. Elle mit entre elle et eux un voile. Nous lui envoyâmes Notre Esprit (Gabriel), qui
  10. Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. Elle sera récompensée du

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jumua avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jumua mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jumua Complet en haute qualité
sourate Al-Jumua Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jumua Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jumua Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jumua Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jumua Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jumua Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jumua Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Jumua Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jumua Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jumua Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jumua Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jumua Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jumua Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jumua Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jumua Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, July 18, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères