sourate 68 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ القلم: 27]
Ou plutôt nous sommes frustrés». [Al-Qalam: 27]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Bal Nahnu Mahrumuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 27
Ou plutôt, nous avons été empêchés de récolter nos fruits en raison de notre détermination à interdire aux pauvres de s’en nourrir.
Traduction en français
27. Ou plutôt voilà que nous avons tout perdu ! »
Traduction en français - Rachid Maach
27 avant d’ajouter[1466] : « Non, en réalité nous sommes complètement ruinés ! »
[1466] S’étant assurés qu’il s’agissait bien de leur verger.
sourate 68 verset 27 English
Rather, we have been deprived."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah est mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc: voilà le chemin droit.»
- Ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté la conséquence
- Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.
- C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur.
- Béni soit celui dans la main de qui est la royauté, et Il est Omnipotent.
- A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est
- Ceux à qui Nous avons donné le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants.
- Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.
- qui unissent ce qu'Allah a commandé d'unir, redoutent leur Seigneur et craignent une malheureuse reddition
- Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



