sourate 68 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 27 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ القلم: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

Ou plutôt nous sommes frustrés». [Al-Qalam: 27]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Bal Nahnu Mahrumuna


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 27

Ou plutôt, nous avons été empêchés de récolter nos fruits en raison de notre détermination à interdire aux pauvres de s’en nourrir.


Traduction en français

27. Ou plutôt voilà que nous avons tout perdu ! »



Traduction en français - Rachid Maach


27 avant d’ajouter[1466] : « Non, en réalité nous sommes complètement ruinés ! »


[1466] S’étant assurés qu’il s’agissait bien de leur verger.

sourate 68 verset 27 English


Rather, we have been deprived."

page 565 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Al-Qalam


بل نحن محرومون

سورة: القلم - آية: ( 27 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 565 )

Versets du Coran en français

  1. C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant,
  2. Or, ils ne la souhaiteront jamais, à cause de ce que leurs mains ont préparé.
  3. Il a fait descendre une eau du ciel à laquelle des vallées servent de lit,
  4. Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères
  5. Quel pire injuste donc, que celui qui ment contre Allah et qui traite de mensonge
  6. Ceux-là ont pour récompense le pardon de leur Seigneur, ainsi que les Jardins sous lesquels
  7. A cause du pacte des Coraïch,
  8. Et Nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et
  9. Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe, tous ceux qui sont dans les
  10. Il vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères