sourate 68 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ القلم: 27]
Ou plutôt nous sommes frustrés». [Al-Qalam: 27]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Bal Nahnu Mahrumuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 27
Ou plutôt, nous avons été empêchés de récolter nos fruits en raison de notre détermination à interdire aux pauvres de s’en nourrir.
Traduction en français
27. Ou plutôt voilà que nous avons tout perdu ! »
Traduction en français - Rachid Maach
27 avant d’ajouter[1466] : « Non, en réalité nous sommes complètement ruinés ! »
[1466] S’étant assurés qu’il s’agissait bien de leur verger.
sourate 68 verset 27 English
Rather, we have been deprived."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance».
- et les bêtes farouches, rassemblées,
- Nous les fîmes des dirigeants qui guidaient par Notre ordre. Et Nous leur révélâmes de
- ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?
- Il dit: «Descendez d'ici, (Adam et Eve), [Vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis les
- Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute
- Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
- L'une d'elles dit: «O mon père, engage-le [à ton service] moyennant salaire, car le meilleur
- Et c'est devant Allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur
- O vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



