sourate 56 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ﴾
[ الواقعة: 49]
Dis: «En vérité les premiers et les derniers [Al-Waqia: 49]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Qul `Inna Al-`Awwalina Wa Al-`Akhirina
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 49
Ô Messager, dis à ces gens qui traitent la Ressuscitation de mensonge: Les premières générations comme les dernières
Traduction en français
49. Dis : « Les premiers et les derniers
Traduction en français - Rachid Maach
49 Dis : « Les premiers hommes et les derniers
sourate 56 verset 49 English
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît.
- N'eussent-été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde ici-bas comme dans l'au-delà, un énorme
- Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices
- Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus.
- Dis: «L'a fait descendre Celui qui connaît les secrets dans les cieux et la terre.
- Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l'au-delà se penchent
- Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
- C'est cela, certes, le grand succès.
- Quand ils rencontrent ceux qui ont cru, ils disent: «Nous croyons» mais quand ils se
- Ils exécutaient pour lui ce qu'il voulait: sanctuaires, statues, plateaux comme des bassins, et marmites
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



