sourate 56 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ الواقعة: 67]
ou plutôt, exposés aux privations». [Al-Waqia: 67]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Bal Nahnu Mahrumuna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 67
Ou plutôt, nous avons été privés de subsistance.
Traduction en français
67. Ou nous voilà plutôt ruinés ! »
Traduction en français - Rachid Maach
67 Ou plutôt entièrement déshérités ! »
sourate 56 verset 67 English
Rather, we have been deprived."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voilà ceux dont Allah a scellé les cœurs, l'ouïe, et les yeux. Ce sont eux
- et louange à Allah, Seigneur de l'univers!
- Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la
- (Alors) ils dirent: «Est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, Abraham?»
- Ils ne sauront jamais vous causer de grand mal, seulement une nuisance (par la langue);
- Bien au contraire! Nous enregistrerons ce qu'il dit et accroîtrons son châtiment.
- Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?
- Quoique ainsi engagés, voilà que vous vous entretuez, que vous expulsez de leurs maisons une
- Bien au contraire: ils ont traité de mensonge ce qu'ils ne peuvent embrasser de leur
- Ils y demeureront éternellement; le châtiment ne leur sera pas allégé, et on ne leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



