sourate 7 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأعراف: 67]
Il dit: «O mon peuple, il n'y a point de sottise en moi; mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers. [Al-Araf: 67]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala Ya Qawmi Laysa Bi Safahatun Wa Lakinni Rasulun Min Rabbi Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 67
Hûd répondit à son peuple: Ô mon peuple, je ne suis ni faible d’esprit ni frivole. Je suis le messager du Seigneur de l’Univers.
Traduction en français
67. « Ô peuple mien, dit-il alors, je ne souffre d’aucune débilité, je suis seulement un Messager du Seigneur de l’Univers.
Traduction en français - Rachid Maach
67 Il répondit : « Mon peuple ! Je ne suis nullement insensé, mais simplement envoyé par le Seigneur de la Création.
sourate 7 verset 67 English
[Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur
- Par le Livre (le Coran) explicite.
- Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocheront à proximité de Nous. Sauf celui
- alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;
- Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
- C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris. Ensuite Il vous fera mourir,
- Et ceux qui, pour (la cause d') Allah, ont émigré après avoir subi des injustices,
- Frappe [la terre] de ton pied: voici une eau fraîche pour te laver et voici
- que de champs et de superbes résidences,
- Kâf, Hâ', Yâ', 'Aîn, Sâd.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



