sourate 77 verset 36 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mursalat verset 36 (Al-Mursalat - المرسلات).
  
   

﴿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ﴾
[ المرسلات: 36]

(Muhammad Hamid Allah)

et point ne leur sera donné permission de s'excuser. [Al-Mursalat: 36]

sourate Al-Mursalat en français

Arabe phonétique

Wa La Yu`udhanu Lahum Faya`tadhiruna


Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 36

On ne leur permettra pas de s’excuser auprès de leur Seigneur pour leur mécréance et leurs péchés.


Traduction en français

36. ni ne seront autorisés à présenter des excuses.



Traduction en français - Rachid Maach


36 pas plus qu’il ne leur sera permis de s’excuser.


sourate 77 verset 36 English


Nor will it be permitted for them to make an excuse.

page 581 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 36 sourates Al-Mursalat


ولا يؤذن لهم فيعتذرون

سورة: المرسلات - آية: ( 36 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 581 )

Versets du Coran en français

  1. La sanction d'une mauvaise action est une mauvaise action [une peine] identique. Mais quiconque pardonne
  2. et pour avertir ceux qui disent: «Allah S'est attribué un enfant.»
  3. O mes fils! Partez et enquérez-vous de Joseph et de son frère. Et ne désespérez
  4. A chaque communauté, Nous avons assigné un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah
  5. Et faites que ces femmes habitent où vous habitez, et suivant vos moyens. Et ne
  6. Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres auront une énorme récompense jamais interrompue.
  7. O les croyants! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous
  8. Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont
  9. Et il dit à ses serviteurs: «Remettez leurs marchandises dans leurs sacs: peut-être les reconnaîtront-ils
  10. Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
sourate Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, February 22, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères