sourate 20 verset 69 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ﴾
[ طه: 69]
Jette ce qu'il y a dans ta main droite; cela dévorera ce qu'ils ont fabriqué. Ce qu'ils ont fabriqué n'est qu'une ruse de magicien; et le magicien ne réussit pas, où qu'il soit». [Ta-Ha: 69]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Wa `Alqi Ma Fi Yaminika Talqaf Ma Sana`u `Innama Sana`u Kaydu Sahirin Wa La Yuflihu As-Sahiru Haythu `Ata
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 69
Jette le bâton qui est dans ta main droite et il se muera alors en un serpent qui avalera tout le produit de leur magie. Or leur magie n’a produit qu’une illusion et son auteur ne réussit dans aucune de ses entreprises.
Traduction en français
69. Jette ce que tu as dans ta main droite, et (tu le verras) happer tout ce qu’ils ont fait comme artifice. Ce qu’ils viennent de faire comme artifice n’est qu’illusions de magicien. Or le magicien, où qu’il aille, ne saurait prospérer. »
Traduction en français - Rachid Maach
69 Jette ce que tu tiens dans la main droite[818]. Il engloutira tous leurs artifices qui ne sont que des tours de magie. Or, l’entreprise des magiciens, où qu’ils se trouvent, est vouée à l’échec. »
[818] Ton bâton.
sourate 20 verset 69 English
And throw what is in your right hand; it will swallow up what they have crafted. What they have crafted is but the trick of a magician, and the magician will not succeed wherever he is."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
- Et Loût était, certes, du nombre des Messagers.
- Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie, Il les guida encore plus
- Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité
- Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos... Nous ne
- Alors, les Anges l'appelèrent pendant que, debout, il priait dans le Sanctuaire: «Voilà qu'Allah t'annonce
- Puis quand il y arriva, on l'appela, du flanc droit de la vallée, dans la
- En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
- Si Nous avions voulu prendre une distraction, Nous l'aurions prise de Nous-mêmes, si vraiment Nous
- Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères