sourate 50 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ﴾
[ ق: 26]
celui qui plaçait à côté d'Allah une autre divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment». [Qaf: 26]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Al-Ladhi Ja`ala Ma`a Allahi `Ilahaan `Akhara Fa`alqiyahu Fi Al-`Adhabi Ash-Shadidi
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 26
Cet individu associait une divinité à Allah dans l’adoration. Jetez-le donc dans le terrible châtiment.
Traduction en français
26. qui associait à Allah une autre divinité. Précipitez-le donc dans le terrible supplice ! »
Traduction en français - Rachid Maach
26 qui vénérait avec Allah d’autres divinités. Qu’il soit, dans le terrible châtiment, précipité. »
sourate 50 verset 26 English
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!
- Je vais vous couper la main et la jambe opposées, et puis, je vous crucifierai
- Ne convoitez pas ce qu'Allah a attribué aux uns d'entre vous plus qu'aux autres; aux
- Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et
- Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la
- Dis: «Quiconque est ennemi de Gabriel doit connaître que c'est lui qui, avec la permission
- il se peut que mon Seigneur, bientôt, me donne quelque chose de meilleur que ton
- qui disent: «Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer». - car son châtiment est
- Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut. Et Allah est le
- Un sort semblable à celui du peuple de Noé, des 'Aad et des Thamûd et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



