sourate 56 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ﴾
[ الواقعة: 82]
Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge? [Al-Waqia: 82]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Wa Taj`aluna Rizqakum `Annakum Tukadhibuna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 82
Exprimez-vous votre reconnaissance à Allah pour vous avoir pourvus en bienfaits en proférant des mensonges sur Lui, attribuant la pluie à l’influence (`an-naw`u) d’une étoile lorsqu’ils disent « C’est l’influence de telle étoile qui nous a amené la pluie ».
Traduction en français
82. Serait-ce là votre manière de reconnaître les bienfaits que de tenir (le Coran) pour un mensonge ?
Traduction en français - Rachid Maach
82 répondant aux grâces du Seigneur par la plus infâme ingratitude ?
sourate 56 verset 82 English
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement.
- Les croyants ne sont que des frères. Etablissez la concorde entre vos frères, et craignez
- et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,
- C'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et c'est vers Lui
- Et certes, il sera bientôt satisfait!
- Ne sais-tu pas qu'Allah sait ce qu'il y a dans le ciel et sur la
- Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le
- Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux
- Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.
- Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



