sourate 56 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ﴾
[ الواقعة: 82]
Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge? [Al-Waqia: 82]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Wa Taj`aluna Rizqakum `Annakum Tukadhibuna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 82
Exprimez-vous votre reconnaissance à Allah pour vous avoir pourvus en bienfaits en proférant des mensonges sur Lui, attribuant la pluie à l’influence (`an-naw`u) d’une étoile lorsqu’ils disent « C’est l’influence de telle étoile qui nous a amené la pluie ».
Traduction en français
82. Serait-ce là votre manière de reconnaître les bienfaits que de tenir (le Coran) pour un mensonge ?
Traduction en français - Rachid Maach
82 répondant aux grâces du Seigneur par la plus infâme ingratitude ?
sourate 56 verset 82 English
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Périssent les gens de l'Uhdûd,
- O hommes! La promesse d'Allah est vérité. Ne laissez pas la vie présente vous tromper,
- Certains d'entre eux ont cru en lui, d'autres d'entre eux s'en sont écartés. L'Enfer leur
- contre le mal des êtres qu'Il a créés,
- Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!»
- Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un
- - Il dit: «J'implorerai pour vous le pardon de mon Seigneur. Car c'est Lui le
- Et Nous avons déjà donné à Moïse le Livre. Il y eut des divergences à
- Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur
- qui n'associent rien à leur Seigneur,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères