sourate 56 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ﴾
[ الواقعة: 82]
Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge? [Al-Waqia: 82]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Wa Taj`aluna Rizqakum `Annakum Tukadhibuna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 82
Exprimez-vous votre reconnaissance à Allah pour vous avoir pourvus en bienfaits en proférant des mensonges sur Lui, attribuant la pluie à l’influence (`an-naw`u) d’une étoile lorsqu’ils disent « C’est l’influence de telle étoile qui nous a amené la pluie ».
Traduction en français
82. Serait-ce là votre manière de reconnaître les bienfaits que de tenir (le Coran) pour un mensonge ?
Traduction en français - Rachid Maach
82 répondant aux grâces du Seigneur par la plus infâme ingratitude ?
sourate 56 verset 82 English
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair».
- Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
- [Le valet lui] dit: «Quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié
- Puis, quand il (le mari) vit la tunique déchirée par derrière, il dit: «C'est bien
- Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
- T'â, Sîn. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite,
- Il les fera, certes, entrer en un lieu qu'ils agréeront, et Allah est certes Omniscient
- Ne t'a-t-Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé.
- au sujet des criminels:
- Ils diront: «Gloire à Toi! Il ne nous convenait nullement de prendre en dehors de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères