sourate 53 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى﴾
[ النجم: 31]
A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils œuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense], [An-Najm: 31]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-`Arđi Liyajziya Al-Ladhina `Asa`u Bima `Amilu Wa Yajziya Al-Ladhina `Ahsanu Bil-Husna
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 31
A Allah Seul appartient ce qui se trouve dans les Cieux et ce qui se trouve sur la Terre. Il le possède, l’a créé et Il en dispose. Ceci, afin qu’Il rétribue ceux qui commettent de mauvaises œuvres dans le bas monde en leur infligeant le châtiment qu’ils méritent et rétribuent les croyants qui excellent dans leurs œuvres en leur accordant le Paradis.
Traduction en français
31. À Allah appartient ce qu’il y a dans les cieux et sur terre, afin qu’Il rétribue ceux qui auront fait le mal selon leurs œuvres, et ceux qui auront fait le bien par la plus belle des récompenses,
Traduction en français - Rachid Maach
31 A Allah appartient tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre qu’Il a créés afin de punir ceux qui font le mal selon leurs œuvres et d’accorder la plus belle récompense à ceux qui font le bien,
sourate 53 verset 31 English
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pour eux la maison du Salut auprès de leur Seigneur. Et c'est Lui qui est
- S'ils se détournent... il ne t'incombe que la communication claire.
- Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.
- Que soit béni Celui qui a placé au ciel des constellations et y a placé
- Et ils disent: «Ce sont des contes d'anciens qu'il se fait écrire! On les lui
- Ainsi Nous le rendîmes à sa mère, afin que son œil se réjouisse, qu'elle ne
- Si Nous voulons, Nous pouvons certes faire disparaître ce que Nous t'avons révélé; et tu
- O mon enfant accomplis la Salât, commande le convenable, interdis le blâmable et endure ce
- C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.
- «Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



