sourate 31 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ لقمان: 25]
Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?», ils diront, certes: «Allah!» Dis: «Louange à Allah!». Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. [Luqman: 25]
sourate Luqman en françaisArabe phonétique
Wa La`in Sa`altahum Man Khalaqa As-Samawati Wa Al-`Arđa Layaqulunna Allahu Quli Al-Hamdu Lillahi Bal `Aktharuhum La Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Luqman Verset 25
Ô Messager, si tu demandais à ces polythéistes « Qui a créé les Cieux et la Terre ? », ils te répondraient que c’est Allah. Dis-leur alors: Louange à Allah pour vous avoir explicité Son argument. Seulement, la plupart d’entre eux ne savent pas qui est digne de Louange, à cause de leur ignorance.
Traduction en français
25. Si tu leur demandais : « Qui a créé les cieux et la terre ? » ils répondraient certainement : « Allah ! » Dis : « Louange donc à Allah ! » Or la plupart d’entre eux n’en savent rien.
Traduction en français - Rachid Maach
25 Si tu leur demandes qui a créé les cieux et la terre, ils répondront certainement : « C’est Allah ! » Dis : « Louange à Allah ! » Mais la plupart d’entre eux manquent de discernement.
sourate 31 verset 25 English
And if you asked them, "Who created the heavens and earth?" they would surely say, "Allah." Say, "[All] praise is [due] to Allah "; but most of them do not know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et dis à Mes serviteurs d'exprimer les meilleures paroles, car le Diable sème la discorde
- et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu?
- pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
- et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.
- Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons transporté leur descendance sur le
- Et il a très certainement égaré un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas?
- N'as-tu pas vu qu'Allah vous a soumis tout ce qui est sur la terre ainsi
- Et quand le malheur touche l'homme, il fait appel à Nous, couché sur le côté,
- Par ton Seigneur! Nous les interrogerons tous
- Ils ont plutôt tenu les mêmes propos que les anciens.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Luqman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Luqman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Luqman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères