sourate 13 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۗ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ ۖ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ﴾
[ الرعد: 7]
Et ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur celui-ci (Muhammad) un miracle venant de son Seigneur?» Tu n'es qu'un avertisseur, et à chaque peuple un guide. [Ar-Rad: 7]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Wa Yaqulu Al-Ladhina Kafaru Lawla `Unzila `Alayhi `Ayatun Min Rabbihi `Innama `Anta Mundhirun Wa Likulli Qawmin Hadin
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 7
Renchérissant dans leur refus et dans leur entêtement, ceux qui mécroient en Allah disent: Pourquoi le Seigneur de Muħammad ne lui ferait-il pas accomplir un miracle à l’image des miracles qu’Il fit accomplir à Moïse et à Jésus? Ô Messager, tu ne fais que prévenir et avertir les gens contre le châtiment d’Allah et tu n’accomplis que les miracles qu’Allah te permet d’accomplir, sachant que chaque peuple a un prophète qui l’oriente vers la vérité et l’y guide.
Traduction en français
7. Ceux qui ont mécru disent : « Si seulement il descendait sur lui un Signe (prodigieux) de son Seigneur ! » Mais tu n’es là que pour avertir, et pour chaque peuple il y a un guide.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Les impies disent : « Si seulement son Seigneur lui permettait de produire des miracles. » Or, tu ne fus envoyé aux hommes que pour les avertir, de même qu’à chaque peuple fut suscité un prophète chargé de le guider.
sourate 13 verset 7 English
And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him from his Lord?" You are only a warner, and for every people is a guide.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Voyez-vous? Si Allah prenait votre ouïe et votre vue, et scellait vos cœurs, quelle
- Ceux qui cachent ce qu'Allah a fait descendre du Livre et le vendent à vil
- Ils dirent: «Moïse! Nous n'y entrerons jamais, aussi longtemps qu'ils y seront. Va donc, toi
- Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, avec laquelle Nous avons fait
- Et ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur celui-ci (Muhammad) un
- Et quiconque d'entre eux dirait: «Je suis une divinité en dehors de Lui». Nous le
- Il vous a créés d'une personne unique et a tiré d'elle son épouse. Et Il
- Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est
- Il dit: «O mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâter le mal plutôt que le bien?
- N'ont-ils pas médité sur le royaume des cieux et de la terre, et toute chose
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



