sourate 15 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الحجر: 7]
Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques?» [Al-Hijr: 7]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Law Ma Ta`tina Bil-Mala`ikati `In Kunta Mina As-Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 7
Pourquoi ne t’es-tu pas fait accompagner par des anges, afin qu’ils attestent que ce que tu dis est vrai et pourquoi n’as-tu pas demandé que nous soyons anéantis pour notre mécréance?
Traduction en français
7. Que n’amènes-tu pas avec toi des Anges si tu dis vrai ? »
Traduction en français - Rachid Maach
7 Pourquoi n’es-tu pas accompagné d’anges témoignant de l’authenticité de ta mission, si tu dis la vérité ! »
sourate 15 verset 7 English
Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
- Et si une femme craint de son mari abandon ou indifférence, alors ce n'est pas
- et que nous T'invoquions beaucoup.
- Quiconque tue intentionnellement un croyant, Sa rétribution alors sera l'Enfer, pour y demeurer éternellement. Allah
- ou nourrir, en un jour de famine,
- Et introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique. Elle sortira blanche et sans aucun
- Tel est Allah, votre vrai Seigneur. Au delà de la vérité qu'y a-t-il donc sinon
- Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager»,
- «Notre Seigneur, dit Moïse, est Celui qui a donné à chaque chose sa propre nature
- Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. Quiconque
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères