sourate 30 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ﴾
[ الروم: 7]
Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà. [Ar-Rum: 7]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Ya`lamuna Zahiraan Mina Al-Hayaati Ad-Dunya Wa Hum `Ani Al-`Akhirati Hum Ghafiluna
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 7
Ils ne connaissent pas la foi et les jugements de la religion mais seulement une part apparente de la vie du bas monde ayant trait à l’acquisition de revenus et la construction d’une civilisation matérielle tandis qu’ils se détournent de l’au-delà qui est la véritable vie et ne lui accordent pas d’importance.
Traduction en français
7. Ils ne connaissent de la vie en ce bas monde que ce qui est apparent, mais ils sont insouciants de l’autre monde.
Traduction en français - Rachid Maach
7 eux qui ne connaissent que les charmes apparents de cette vie et ne se soucient nullement de l’au-delà.
sourate 30 verset 7 English
They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice,
- Il est le Seigneur des cieux et de la terre et de tout ce qui
- Et mon conseil ne vous profiterait pas, au cas où je voulais vous conseiller, et
- Non!... Je jure par cette Cité!
- Quiconque fait une mauvaise action ne sera rétribué que par son pareil; et quiconque, mâle
- et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude (la mort).
- Ne galopez point. Retournez plutôt au grand luxe où vous étiez et dans vos demeures,
- qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui
- [Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
- (Rappelle) quand Moïse dit à sa famille: «J'ai aperçu un feu; je vais vous en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères