sourate 33 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا﴾
[ الأحزاب: 46]
appelant (les gens) à Allah, par Sa permission; et comme une lampe éclairante. [Al-Ahzab: 46]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Wa Da`iaan `Ila Allahi Bi`idhnihi Wa Sirajaan Muniraan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 46
Nous t’avons envoyé afin d’appeler à l’Unicité d’Allah et à Lui obéir, avec sa permission. Nous t’avons aussi envoyé en guise de lampe brillante à l’aide de laquelle s’éclairent tous ceux qui recherchent la guidée.
Traduction en français
46. pour appeler à Allah avec Sa permission, et pour (éclairer) en flambeau lumineux.
Traduction en français - Rachid Maach
46 mais aussi pour les appeler, selon Notre ordre, à adorer Allah seul et pour éclairer leur chemin.
sourate 33 verset 46 English
And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Par At-Tûr!
- N'ont-ils pas vu que Nous poussons l'eau vers un sol aride, qu'ensuite Nous en faisons
- Et qui est plus égaré que celui qui invoque en dehors d'Allah, et que la
- La sanction d'une mauvaise action est une mauvaise action [une peine] identique. Mais quiconque pardonne
- il dit: «Oui, je me suis complu à aimer les biens (de ce monde) au
- mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
- Seigneur, ne fais pas de nous [un sujet] de tentation pour ceux qui ont mécru;
- O hommes! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l'Heure est une chose terrible.
- Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices
- C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères