sourate 33 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا﴾
[ الأحزاب: 46]
appelant (les gens) à Allah, par Sa permission; et comme une lampe éclairante. [Al-Ahzab: 46]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Wa Da`iaan `Ila Allahi Bi`idhnihi Wa Sirajaan Muniraan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 46
Nous t’avons envoyé afin d’appeler à l’Unicité d’Allah et à Lui obéir, avec sa permission. Nous t’avons aussi envoyé en guise de lampe brillante à l’aide de laquelle s’éclairent tous ceux qui recherchent la guidée.
Traduction en français
46. pour appeler à Allah avec Sa permission, et pour (éclairer) en flambeau lumineux.
Traduction en français - Rachid Maach
46 mais aussi pour les appeler, selon Notre ordre, à adorer Allah seul et pour éclairer leur chemin.
sourate 33 verset 46 English
And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, le Sage.
- «Et voilà Mon chemin dans toute sa rectitude, suivez-le donc; et ne suivez pas les
- Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas?
- voguant sous Nos yeux: récompense pour celui qu'on avait renié [Noé].
- Pourquoi ne croirions-nous pas en Allah et à ce qui nous est parvenu de la
- ni l'ombre et la chaleur ardente.
- C'est une révélation du Seigneur de l'Univers.
- Il sortit à son peuple dans tout son apparat. Ceux qui aimaient la vie présente
- Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés
- Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



