sourate 9 verset 107 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ مِن قَبْلُ ۚ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا الْحُسْنَىٰ ۖ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ التوبة: 107]
Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et de division entre les croyants, qui la préparent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et son Envoyé et jurent en disant: «Nous ne voulions que le bien!» [Ceux-là], Allah atteste qu'ils mentent. [At-Tawba: 107]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Attakhadhu Masjidaan Điraraan Wa Kufraan Wa Tafriqaan Bayna Al-Mu`uminina Wa `Irsadaan Liman Haraba Allaha Wa Rasulahu Min Qablu Wa Layahlifunna `In `Aradna `Illa Al-Husna Wa Allahu Yash/hadu `Innahum Lakadhibuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 107
Parmi les hypocrites, il y a également ceux qui ont construit une mosquée pour une finalité autre que l’obéissance à Allah. Ils recherchent plutôt à nuire aux musulmans, à faire triompher la mécréance en renforçant les adeptes de l’hypocrisie et en divisant les croyants ainsi qu’à en faire un lieu de ralliement et de préparation à l’attention de ceux qui combattaient Allah et Son Messager avant l’édification de cette mosquée. Ces hypocrites jurent aujourd’hui en ces termes: Nous ne recherchions qu’à être obligeants avec les musulmans. Seulement, Allah sait qu’ils mentent lorsqu’ils disent cela.
Traduction en français
107. Il en est qui ont bâti une mosquée pour en faire une source d’hostilité, de mécréance et de discorde entre les croyants, ou un lieu prêt à accueillir ceux qui, auparavant, avaient combattu Allah et Son Messager. Ils jurent : « Nous n’avons voulu que bien faire. » Mais Allah atteste que ce sont des menteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
107 Certains, parmi les hypocrites, poussés par la malveillance et l’impiété, ont édifié une mosquée dans le but de semer la division parmi les croyants et d’offrir un repaire à celui qui avait déclaré la guerre à Allah et Son Messager[561]. Ils viennent ensuite jurer de leurs bonnes intentions. Mais Allah atteste qu’ils ne font que mentir.
[561] Abou ‘Âmir Ar-Râhib (le moine), expliquent les commentateurs. Médinois converti au christianisme avant l’islam, il avait déclaré son animosité au Prophète avant de fuir avec l’intention de revenir et de déloger les musulmans de la ville.
sourate 9 verset 107 English
And [there are] those [hypocrites] who took for themselves a mosque for causing harm and disbelief and division among the believers and as a station for whoever had warred against Allah and His Messenger before. And they will surely swear, "We intended only the best." And Allah testifies that indeed they are liars.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- que ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,
- Nous ferons tomber du ciel un châtiment sur les habitants de cette cité, pour leur
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- Ou que vous disiez: «Si c'était à nous qu'on avait fait descendre le Livre, nous
- Et quand la colère de Moïse se fut calmée, il prit les tablettes. Il y
- Et si leur indifférence t'afflige énormément, et qu'il est dans ton pouvoir de chercher un
- Dis à ceux qui ne croient pas que, s'ils cessent, on leur pardonnera ce qui
- Il précédera son peuple, au Jour de la Résurrection. Il les mènera à l'aiguade du
- Il se peut que tu négliges une partie de ce qui t'est révélé, et que
- Et Lot! Nous lui avons apporté la capacité de juger et le savoir, et Nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères