sourate 32 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ﴾
[ السجدة: 7]
qui a bien fait tout ce qu'Il a créé. Et Il a commencé la création de l'homme à partir de l'argile, [As-Sajda: 7]
sourate As-Sajda en françaisArabe phonétique
Al-Ladhi `Ahsana Kulla Shay`in Khalaqahu Wa Bada`a Khalqa Al-`Insani Min Tinin
Interprétation du Coran sourate As-Sajdah Verset 7
Il est Celui qui a excellé dans ce qu’Il a créé et qui créa Adam d’argile sans modèle préalable.
Traduction en français
7. Qui a parfaitement modelé tout ce qu’Il a créé, et Qui a initié la création de l’homme à partir de l’argile.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Celui qui a créé toute chose à la perfection et qui a créé le premier homme à partir d’argile,
sourate 32 verset 7 English
Who perfected everything which He created and began the creation of man from clay.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour que nous adorions Allah seul, et que nous
- Mais si c'est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure dernière,
- Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides.
- Voilà ceux qu'Allah a guidés: suis donc leur direction. Dis: «Je ne vous demande pas
- Il dit: «Oui, et vous serez certainement du nombre de mes rapprochés».
- Le jour où Nous dirons à l'Enfer; «Es-tu rempli?» Il dira: «Y en a-t-il encore?»
- Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution.
- Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
- Il [appartient également] à ceux qui, avant eux, se sont installés dans le pays et
- Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Sajda avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Sajda mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Sajda Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères