sourate 39 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۖ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾
[ الزمر: 7]
Si vous ne croyez pas, Allah se passe largement de vous. De Ses serviteurs cependant, Il n'agrée pas la mécréance. Et si vous êtes reconnaissants, Il l'agrée pour vous. Nul pécheur ne portera les péchés d'autrui. Ensuite, vers votre Seigneur sera votre retour: Il vous informera alors de ce que vous faisiez car Il connaît parfaitement le contenu des poitrines. [ Az-Zumar: 7]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
In Takfuru Fa`inna Allaha Ghaniyun `Ankum Wa La Yarđa Li`ibadihi Al-Kufra Wa `In Tashkuru Yarđahu Lakum Wa La Taziru Waziratun Wizra `Ukhra Thumma `Ila Rabbikum Marji`ukum Fayunabbi`ukum Bima Kuntum Ta`maluna `Innahu `Alimun Bidhati As-Suduri
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 7
Ô gens, si vous mécroyez en votre Seigneur, sachez qu’il se passe de votre foi, et votre mécréance ne Lui nuit en rien. C’est vous seul qui en subissez le préjudice. Allah n’agrée pas la mécréance de Ses serviteurs en Lui, ni ne leur ordonne de mécroire, car Allah n’ordonne pas la turpitude et ce qui est blâmable. Si vous manifestez de la gratitude envers Allah pour Ses bienfaits et croyez en Lui, Il agréera votre gratitude et vous raffermira dans cette voie. Aucune âme ne porte le péché d’une autre mais chaque âme est plutôt otage de ce qu’elle a commis et ensuite, vous retournerez auprès de votre Seigneur Seul qui vous informera de ce que vous faisiez dans le bas monde et vous rétribuera pour vos œuvres. Il est le Connaisseur de ce que contiennent les cœurs de Ses serviteurs et rien ne Lui échappe.
Traduction en français
7. Si vous mécroyez, Allah Se passe de vous, Qui n’agrée nullement la mécréance pour Ses serviteurs. Et si vous rendez grâces, Il l’agrée pour vous. Nul ne portera le fardeau d’un autre et, quand vous aurez fait retour vers votre Seigneur, Il vous informera des œuvres que vous faisiez. Car Il Sait parfaitement ce qu’il y a au fond des cœurs.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Si vous refusez de croire, sachez qu’Allah peut parfaitement se passer de votre foi et qu’Il ne saurait accepter l’impiété de Ses serviteurs. Si, au contraire, vous vous montrez reconnaissants, Il vous en saura gré. Mais nul n’aura à supporter le péché d’un autre. Votre retour se fera ensuite vers votre Seigneur qui vous rappellera vos œuvres, Lui qui connaît si bien le fond de vos pensées.
sourate 39 verset 7 English
If you disbelieve - indeed, Allah is Free from need of you. And He does not approve for His servants disbelief. And if you are grateful, He approves it for you; and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you about what you used to do. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivés à un village habité, ils
- Ne sais-tu pas qu'à Allah, appartient le royaume des cieux et de la terre, et
- Quand il voulut porter un coup à leur ennemi commun, il (l'Israélite) dit: «O Moïse,
- Il dit: «O mon Seigneur, la prison m'est préférable à ce à quoi elles m'invitent.
- Et quand on leur dit: «Suivez ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Nous suivons
- Et le jour où Il les appellera, Il dira: «Où sont ceux que vous prétendiez
- Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous
- Nous t'avons fait une révélation comme Nous fîmes à Noé et aux prophètes après lui.
- Il dit: «Es-tu venu à nous, ô Moïse, pour nous faire sortir de notre terre
- Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères