sourate 41 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ﴾
[ فصلت: 7]
qui n'acquittent pas la Zakât et ne croient pas en l'au-delà! [Fussilat: 7]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina La Yu`utuna Az-Zakaata Wa Hum Bil-`Akhirati Hum Kafiruna
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 7
Ceux qui ne prélèvent pas l’aumône légale de leurs biens et qui mécroient en l’au-delà et en ce qui y aura lieu comme délices éternels et châtiment douloureux.
Traduction en français
7. qui ne s’acquittent pas de la Zakât et mécroient en l’autre monde.
Traduction en français - Rachid Maach
7 qui refusent de s’acquitter de l’aumône et de croire en l’au-delà.
sourate 41 verset 7 English
Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et de ce qu'Il a créé, Allah vous a procuré des ombres. Et Il vous
- Ils ne supporteront aucune dépense, minime ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans que (cela)
- Ou bien ils disent: il l'a inventé? Dis: «Si je l'ai inventé, que mon crime
- Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a
- Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue). Puis aussitôt
- Quand les mécréants te voient, ils ne te prennent qu'en dérision (disant): «Quoi! Est-ce-là celui
- Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!
- auparavant, en tant que guide pour les gens. Et Il a fait descendre le Discernement.
- Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves, le châtiment les touchera, à cause de
- Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui: «Serais-tu mécréant envers Celui qui t'a
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



