sourate 85 verset 7 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Buruj verset 7 (Al-Burooj - البروج).
  
   

﴿وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ﴾
[ البروج: 7]

(Muhammad Hamid Allah)

ils étaient ainsi témoins de ce qu'ils faisaient des croyants, [Al-Buruj: 7]

sourate Al-Buruj en français

Arabe phonétique

Wa Hum `Ala Ma Yaf`aluna Bil-Mu`uminina Shuhudun


Interprétation du Coran sourate Al-Burooj Verset 7

Par leur présence, ils étaient ainsi témoins du supplice qu’ils infligeaient aux croyants,


Traduction en français

7. et regardaient en témoins ce qu’ils faisaient subir aux croyants.



Traduction en français - Rachid Maach


7 assistant aux persécutions infligées aux croyants


sourate 85 verset 7 English


And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

page 590 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 7 sourates Al-Buruj


وهم على ما يفعلون بالمؤمنين شهود

سورة: البروج - آية: ( 7 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 590 )

Versets du Coran en français

  1. Certes, Allah connaît ceux d'entre vous qui suscitent des obstacles, ainsi que ceux qui disent
  2. Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, ce sont les meilleurs de
  3. «Vous sont permises, aujourd'hui, les bonnes nourritures. Vous est permise la nourriture des gens du
  4. Ils dirent: «S'il a commis un vol, un frère à lui auparavant a volé aussi.»
  5. Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes;
  6. Et ils ont dit: «Le Tout Miséricordieux S'est attribué un enfant!»
  7. Et ceux qui ne croient pas disent: «Est-ce que, quand nous serons poussière, nous et
  8. Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité
  9. C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche
  10. Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Buruj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Buruj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Buruj Complet en haute qualité
sourate Al-Buruj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Buruj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Buruj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Buruj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Buruj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Buruj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Buruj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Buruj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Buruj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Buruj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Buruj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Buruj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Buruj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Buruj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Buruj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères