sourate 3 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾
[ آل عمران: 37]
Son Seigneur l'agréa alors du bon agrément, la fit croître en belle croissance. Et Il en confia la garde à Zacharie. Chaque fois que celui-ci entrait auprès d'elle dans le Sanctuaire, il trouvait près d'elle de la nourriture. Il dit: «O Marie, d'où te vient cette nourriture?» - Elle dit: «Cela me vient d'Allah». Il donne certes la nourriture à qui Il veut sans compter. [Al-Imran: 37]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Fataqabbalaha Rabbuha Biqabulin Hasanin Wa `Anbataha Nabataan Hasanaan Wa Kaffalaha Zakariya Kullama Dakhala `Alayha Zakariya Al-Mihraba Wajada `Indaha Rizqaan Qala Ya Maryamu `Anna Laki Hadha Qalat Huwa Min `Indi Allahi `Inna Allaha Yarzuqu Man Yasha`u Bighayri Hisabin
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 37
Allah accepta pleinement son vœu, fit grandir Marie d’une belle manière, introduisit de la compassion pour elle dans les cœurs de certains de Ses serviteurs pieux et confia sa garde à Zacharie (Zakariyyâ). Chaque fois que celui-ci entrait auprès de Marie dans son lieu d’adoration, il y trouvait une subsistance bonne et facilement acquise. Il lui demanda alors: Ô Marie, d’où te vient cette subsistance ? Elle lui répondit: Cette subsistance provient d’Allah et Allah pourvoit qui Il veut d’une subsistance abondante sans compter.
Traduction en français
37. Son Seigneur l’a alors accueillie[108] du meilleur accueil, l’a fait croître de la meilleure croissance et l’a confiée à la garde de Zacharie. Or chaque fois que Zacharie entrait dans le sanctuaire, il trouvait près d’elle de la nourriture. « Ô Marie ! D’où cela te vient-il ? » lui demandait-il. « Cela est d’Allah, car Allah dispense Ses biens à qui Il veut, sans compter ! »
[108] Il s’agit de l’accueil de Marie qui venait de naître.
Traduction en français - Rachid Maach
37 Son Seigneur agréa Marie, lui assura une croissance heureuse et la confia à la garde de Zacharie. Chaque fois que Zacharie se présentait à elle dans le Temple, il trouvait à ses côtés de la nourriture. « Marie, s’étonnait-il, d’où cela te vient-il ? » « Cela me vient d’Allah qui dispense sans compter Ses bienfaits à qui Il veut », répondait-elle.
sourate 3 verset 37 English
So her Lord accepted her with good acceptance and caused her to grow in a good manner and put her in the care of Zechariah. Every time Zechariah entered upon her in the prayer chamber, he found with her provision. He said, "O Mary, from where is this [coming] to you?" She said, "It is from Allah. Indeed, Allah provides for whom He wills without account."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors tous les Anges se prosternèrent,
- Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Il leur accordera leurs
- Ou bien détiennent-ils l'Inconnaissable pour le mentionner par écrit?
- O mon peuple, agissez autant que vous voulez. Moi aussi j'agis. Bientôt, vous saurez sur
- par la nuit quand elle survient!
- Et Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité et afin que
- Et (Nous avons envoyé) aux Thamûd, leur frère Sâlih qui dit: «O mon peuple, adorez
- sauf ceux qui se sont repentis, corrigés et déclarés: d'eux Je reçois le repentir. Car
- Si ce n'est par une miséricorde de ton Seigneur, car en vérité Sa grâce sur
- Et ceux qui dépensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères