sourate 28 verset 70 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَىٰ وَالْآخِرَةِ ۖ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ القصص: 70]
C'est lui Allah. Pas de divinité à part Lui. A Lui la louange ici-bas comme dans l'au-delà. A Lui appartient le jugement. Et vers Lui vous serez ramenés. [Al-Qasas: 70]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Wa Huwa Allahu La `Ilaha `Illa Huwa Lahu Al-Hamdu Fi Al-`Ula Wa Al-`Akhirati Wa Lahu Al-Hukmu Wa `Ilayhi Turja`una
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 70
C’est Lui Allah, en dehors de qui il n’existe de pas de dieu méritant d’être adoré. A Lui Seul la louange ici-bas et dans l’au-delà. Il détient le pouvoir de juger définitivement sans que rien ne s’oppose à Lui et c’est vers Lui Seul que vous serez ramenés le Jour de la Résurrection afin de rendre des comptes et d’être jugés.
Traduction en français
70. C’est Lui, Allah. Point d’autre divinité que Lui. À Lui la louange en ce monde et dans l’autre. À Lui revient le Jugement et vers Lui vous serez ramenés.
Traduction en français - Rachid Maach
70 Il est le vrai Dieu. Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui. A Lui toute louange ici-bas et dans l’au-delà. Il dispose seul de l’autorité et du pouvoir de juger, et c’est à Lui que vous serez tous ramenés.
sourate 28 verset 70 English
And He is Allah; there is no deity except Him. To Him is [due all] praise in the first [life] and the Hereafter. And His is the [final] decision, and to Him you will be returned.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!
- Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions
- Allah ne suffit-Il pas à Son esclave [comme soutien]? Et ils te font peur avec
- Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un
- Dis: «Nous croyons en Allah, à ce qu'on a fait descendre sur nous, à ce
- Dis: «Discutez vous avec nous au sujet d'Allah, alors qu'Il est notre Seigneur et le
- A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
- Aurez-vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez-vous le brigandage? Commettrez-vous le blâmable dans votre assemblée?»
- C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est là, la promesse d'Allah en toute vérité!
- Vois ce à quoi ils te comparent! Ils s'égarent donc et sont incapables de trouver
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères