sourate 37 verset 138 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ الصافات: 138]
et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas? [As-Saaffat: 138]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa Bil-Layli `Afala Ta`qiluna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 138
Vous passez également à proximité de ces demeures de nuit. Ne raisonnez-vous pas et déduisez-vous pas d’enseignement du sort qu’ils connurent après avoir traité de menteur leur messager, avoir mécru et avoir commis une turpitude que personne n’avait commise avant eux?
Traduction en français
138. et la nuit. N’entendez-vous pas raison ?
Traduction en français - Rachid Maach
138 comme de nuit. Etes-vous donc dépourvus de toute raison ?
sourate 37 verset 138 English
And at night. Then will you not use reason?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.
- et la cinquième [attestation] est que la colère d'Allah soit sur elle, s'il était du
- Allah n'a pas institué la Bahira, la Sâïba, la Wasîlani le Hâm. Mais ceux qui
- Dis: «Voyez-vous! Si Son châtiment vous arrivait de nuit ou de jour, les criminels pourraient-ils
- Périssent les gens de l'Uhdûd,
- [Pharaon] dit aux notables autour de lui: «Voilà en vérité un magicien savant.
- N'est-ce pas pour eux une indication le fait qu'avant eux, Nous ayons fait périr tant
- Il dira: «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?»
- Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des
- et qui te dira ce qu'est l'Illiyûn? -
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères