sourate 37 verset 138 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ الصافات: 138]
et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas? [As-Saaffat: 138]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa Bil-Layli `Afala Ta`qiluna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 138
Vous passez également à proximité de ces demeures de nuit. Ne raisonnez-vous pas et déduisez-vous pas d’enseignement du sort qu’ils connurent après avoir traité de menteur leur messager, avoir mécru et avoir commis une turpitude que personne n’avait commise avant eux?
Traduction en français
138. et la nuit. N’entendez-vous pas raison ?
Traduction en français - Rachid Maach
138 comme de nuit. Etes-vous donc dépourvus de toute raison ?
sourate 37 verset 138 English
And at night. Then will you not use reason?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun
- Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le
- et les laissera comme une plaine dénudée
- Sauf les gens de la droite (les élus):
- «Par celui qui nous a créés, dirent-ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui
- Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,
- Voilà ceux qui auront les jardins du séjour (éternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils
- Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons imposée, et Nous
- que seuls les purifiés touchent;
- Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères