sourate 37 verset 138 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ الصافات: 138]
et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas? [As-Saaffat: 138]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa Bil-Layli `Afala Ta`qiluna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 138
Vous passez également à proximité de ces demeures de nuit. Ne raisonnez-vous pas et déduisez-vous pas d’enseignement du sort qu’ils connurent après avoir traité de menteur leur messager, avoir mécru et avoir commis une turpitude que personne n’avait commise avant eux?
Traduction en français
138. et la nuit. N’entendez-vous pas raison ?
Traduction en français - Rachid Maach
138 comme de nuit. Etes-vous donc dépourvus de toute raison ?
sourate 37 verset 138 English
And at night. Then will you not use reason?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- auparavant, en tant que guide pour les gens. Et Il a fait descendre le Discernement.
- Si un malheur les atteignait en rétribution de ce que leurs propres mains avaient préparé,
- [et] durant lequel le ciel se fendra. Sa promesse s'accomplira sans doute.
- et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu?
- qui répondent à l'appel de leur Seigneur, accomplissent la Salât, se consultent entre eux à
- Et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière
- Malheur à moi! Hélas! Si seulement je n'avais pas pris «un tel» pour ami!...
- «Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux,
- Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie
- Et les notables du peuple de Pharaon dirent: «Laisseras-tu Moïse et son peuple commettre du
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères