sourate 16 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ﴾
[ النحل: 21]
Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités. [An-Nahl: 21]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Amwatun Ghayru `Ahya`in Wa Ma Yash`uruna `Ayyana Yub`athuna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 21
Ils n’ont façonné que des formes inertes qui n’ont ni vie ni connaissance puisque ces idoles ne savent pas quand elles seront ressuscitées avec leurs adorateurs le Jour de la Résurrection pour être jetés ensemble dans le feu de l’Enfer.
Traduction en français
21. Ils sont morts, non vivants, et ne savent point quand ils seront ressuscités.
Traduction en français - Rachid Maach
21 inertes et sans vie, n’ayant aucune idée du Jour où ils seront ressuscités.
sourate 16 verset 21 English
They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»
- Ceux qui auront troqué la croyance contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah.
- En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
- Et fais aux gens une annonce pour le Hajj. Ils viendront vers toi, à pied,
- Il dit: «Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?
- Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah.
- Parmi les gens, il y a ceux qui disent: «Nous croyons en Allah et au
- Certes ceux d'avant eux ont manigancé (contre leur Messager); le stratagème tout entier appartient à
- Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en
- et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères