sourate 99 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ﴾
[ الزلزلة: 8]
et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un atome, le verra. [Al-Zalzala: 8]
sourate Al-Zalzala en françaisArabe phonétique
Wa Man Ya`mal Mithqala Dharratin Sharraan Yarahu
Interprétation du Coran sourate Az-Zalzalah Verset 8
et quiconque aura fait un mal, ne serait-ce que du poids d’une petite fourmi, le verra devant lui également.
Traduction en français
8. et celui qui aura fait ne fût-ce que le poids d’un atome en mal, le verra.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Et quiconque aura commis une once de mal le verra.
sourate 99 verset 8 English
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il dit: «Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.
- Et parmi Ses signes le ciel et la terre sont maintenus par Son ordre; ensuite
- Les gens du Paradis seront, ce jour-là, en meilleure demeure et au plus beau lieu
- Quant à ceux qui ripostent après avoir été lésés, ...ceux-là pas de voie (recours légal)
- Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de la terre et Allah est Clairvoyant sur ce
- Et ceux qui ont mécru auront le feu de l'Enfer: on ne les achève pas
- Allah est la Lumière des cieux et de la terre. Sa lumière est semblable à
- Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, auront leur résidence dans les Jardins du
- Le Messager a cru en ce qu'on a fait descendre vers lui venant de son
- C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Zalzala avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Zalzala mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Zalzala Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères