sourate 28 verset 73 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ القصص: 73]
C'est de par Sa miséricorde qu'Il vous a assigné la nuit et le jour: pour que vous vous y reposiez et cherchiez de Sa grâce, et afin que vous soyez reconnaissants. [Al-Qasas: 73]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Wa Min Rahmatihi Ja`ala Lakumu Al-Layla Wa An-Nahara Litaskunu Fihi Wa Litabtaghu Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkuruna
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 73
L’une des expressions de la miséricorde d’Allah est qu’Il fit en sorte, ô gens, que la nuit soit obscure afin que vous vous reposiez du travail de la journée. A l’inverse, Il fit en sorte que le jour soit lumineux afin que vous y recherchiez votre subsistance, allez-vous être reconnaissants envers Allah pour Ses bienfaits et ne pas les renier.
Traduction en français
73. C’est par un effet de Sa grâce qu’Il a fait pour vous la nuit et le jour, (la nuit) pour que vous vous reposiez, et (le jour) pour que vous vous mettiez en quête de Ses faveurs. Peut-être Lui rendrez-vous grâces.
Traduction en français - Rachid Maach
73 Mais Allah, dans Sa miséricorde, a établi la nuit et le jour, l’une vous permettant de trouver le repos et l’autre de rechercher Ses faveurs. Peut-être Lui en serez-vous reconnaissants !
sourate 28 verset 73 English
And out of His mercy He made for you the night and the day that you may rest therein and [by day] seek from His bounty and [that] perhaps you will be grateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils ressemblent à quelqu'un qui a allumé un feu; puis quand le feu a illuminé
- Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer!
- et exauce [les vœux] de ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres et leur
- et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on
- Et [rappelez-vous] quand vous dîtes: «O Moïse, nous ne pouvons plus tolérer une seule nourriture.
- Croyez en Allah donc et en Son messager, ainsi qu'en la Lumière [le Coran] que
- Nous mettrons des carcans à leurs cous, et il y en aura jusqu'aux mentons: et
- Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer
- Et il dit: «Montez dedans. Que sa course et son mouillage soient au nom d'Allah.
- Non!... Je jure par les planètes qui gravitent
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères