sourate 40 verset 36 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghafir verset 36 (Ghafir - غافر).
  
   

﴿وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ﴾
[ غافر: 36]

(Muhammad Hamid Allah)

Et Pharaon dit: «O Hâmân, bâtis-moi une tour: peut-être atteindrai-je les voies, [Al-Ghafir: 36]

sourate Al-Ghafir en français

Arabe phonétique

Wa Qala Fir`awnu Ya Hamanu Abni Li Sarhaan La`alli `Ablughu Al-`Asbaba


Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 36

Pharaon dit à son ministre Hâmân: Ô Hâmân, construis-moi un très haut édifice afin que peut-être j’atteigne les voies,


Traduction en français

36. « Ô Hâmân, dit Pharaon, fais construire pour moi une tour, peut-être parviendrai-je jusqu’aux voies,



Traduction en français - Rachid Maach


36 Pharaon ordonna : « Haman ! Fais-moi construire une tour afin que je puisse atteindre les portes,


sourate 40 verset 36 English


And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways -

page 471 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 36 sourates Al-Ghafir


وقال فرعون ياهامان ابن لي صرحا لعلي أبلغ الأسباب

سورة: غافر - آية: ( 36 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 471 )

Versets du Coran en français

  1. Ils invoquent ce dont le mal est certainement plus proche que l'utilité. Quel mauvais allié,
  2. et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie-Le de longues [heures] pendant
  3. O vous qui croyez! Inclinez-vous, prosternez-vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut-être réussirez
  4. C'est Allah qui Se moque d'eux et les endurcira dans leur révolte et prolongera sans
  5. Dis: «C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que
  6. Les notables du peuple de Pharaon dirent: «Voilà, certes, un magicien chevronné.
  7. pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme
  8. Donc, quiconque, après cela, invente des mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, les vrais injustes.
  9. Et ils disent: «Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
  10. Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
sourate Al-Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghafir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghafir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Donnez-nous une invitation valide