sourate 20 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا ۖ فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾
[ طه: 72]
«Par celui qui nous a créés, dirent-ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui nous est parvenu comme preuves évidentes. Décrète donc ce que tu as à décréter. Tes décrets ne touchent que cette présente vie. [Ta-Ha: 72]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Qalu Lan Nu`uthiraka `Ala Ma Ja`ana Mina Al-Bayyinati Wa Al-Ladhi Fatarana Faqđi Ma `Anta Qađin `Innama Taqđi Hadhihi Al-Hayaata Ad-Dunya
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 72
Les magiciens rétorquèrent à Pharaon: Ô Pharaon, nous ne préférerons pas te suivre et faire fi des signes clairs qui nous sont parvenus. Nous ne te préfèrerons pas à Allah qui nous a créés. Prononce donc contre nous la sentence que tu veux car ton autorité sur nous ne se limite qu’à ce bas monde éphémère et prendra fin tôt ou tard.
Traduction en français
72. Ils dirent alors : « Nous ne te préfèrerons pas aux preuves évidentes qui nous sont parvenues, Pas plus que (nous ne te préfèrerons) à Celui Qui nous a créés (sans modèle préalable). Prononce donc le verdict que tu as à prononcer. Car tes sentences ne concernent que la vie en ce bas monde.
Traduction en français - Rachid Maach
72 Les magiciens dirent : « Nous n’allons pas te suivre et rejeter les preuves éclatantes qui nous ont été apportées, et te préférer à Celui qui nous a créés. Agis comme bon te semble. Ton pouvoir ne s’exerce qu’en ce bas monde.
sourate 20 verset 72 English
They said, "Never will we prefer you over what has come to us of clear proofs and [over] He who created us. So decree whatever you are to decree. You can only decree for this worldly life.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et par les dix nuits!
- Dis: «Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre
- Etant entrés comme leur père le leur avait commandé [cela] ne leur servit à rien
- Et donnez la pleine mesure quand vous mesurez, et pesez avec une balance exacte. C'est
- Celui qui a créé les couples dans leur totalité et a fait pour vous, des
- quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers.
- le jour où ils entendront en toute vérité le Cri. Voilà le Jour de la
- Et quand le malheur touche l'homme, il fait appel à Nous, couché sur le côté,
- «Entrez dans le Feu», dira [Allah,] «parmi les djinns et les hommes des communautés qui
- C'est Lui qui vous donne la vie puis vous donne la mort, puis vous fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères