sourate 70 verset 10 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maarij verset 10 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا﴾
[ المعارج: 10]

(Muhammad Hamid Allah)

où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami, [Al-Maarij: 10]

sourate Al-Maarij en français

Arabe phonétique

Wa La Yas`alu Hamimun Hamimaan


Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 10

Ce Jour-là, personne ne s’enquerra de ses proches car chacun sera préoccupé par son propre sort.


Traduction en français

10. L’ami chaleureux n’interrogera point son ami,



Traduction en français - Rachid Maach


10 Nul, ce Jour-là, ne s’enquerra du sort d’un proche[1476]


[1476] Préoccupé qu’il sera par son propre sort.

sourate 70 verset 10 English


And no friend will ask [anything of] a friend,

page 568 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 10 sourates Al-Maarij


ولا يسأل حميم حميما

سورة: المعارج - آية: ( 10 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 568 )

Versets du Coran en français

  1. C'est Allah qui a fait descendre le Livre en toute vérité, ainsi que la balance.
  2. (Encore une fois)! Vous saurez bientôt!
  3. Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la
  4. Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).
  5. Et ceux qui n'espèrent pas Nous rencontrer disent: «Si seulement on avait fait descendre sur
  6. Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux
  7. C'est à ceux qui ne croient pas en l'au-delà que revient le mauvais qualificatif (qu'ils
  8. Lorsque vint l'accomplissement de la première de ces deux [prédictions,] Nous envoyâmes contre vous certains
  9. Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que
  10. On a enjolivé la vie présente à ceux qui ne croient pas, et ils se

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 27, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères